Lirik Lagu Saluan

admin 2

0 Comment

Link

Lirik Lagu Saluan – 3 KAMUS BAHASA INDONESIA-SALUAN Songgo dkk. Desain Grafis : Deni Edisi Pertama 2012 Edisi Pertama 2012 Hak Cipta Sah Dilarang memperbanyak seluruh atau sebagian tanpa izin tertulis dan Penerbit : De La Macca (Anggota IKAPI Sulsel No. 007/SSL) /03) un. Grosir No. 75 A fl.

4 PERUSAHAAN REDAKSI INDONESIA-SALUAN AQUATIC Pemimpin Redaksi Zainab Wakil Pemimpin Redaksi Muh. Askari Supervisor Ervina Burhanuddin Pemimpin Redaksi neg Karsana Pemimpin Redaksi Sankt Rahma Sudirman Asisten Teknis PENGUMPULAN DATA DAN INFORMASI Songgo, Lukman Hakim, Tamrin, Khaliftriansyah, I Gusti Ketut Alit Labir Saputa, Paula, Paula. Yang mulia

Lirik Lagu Saluan

5 PENDAHULUAN KEPADA PENERBIT Sejak tahun 2000, sebagai anggota IKAPI (Ikatan Penerbit Indonesia), Lambakka banyak menerbitkan buku-buku kearifan lokal yang ditulis oleh para penulis nusantara, khususnya Provinsi Sulawesi Tengah. Dengan bangga kami menerbitkan Kamus Bahasa Indonesia – Songgo dkk. Dengan terbitnya Kamus Bahasa Indonesia – Saluan, tidak dapat dipungkiri bahwa buku ini telah memperkaya khasanah kitab-kitab yang bernilai lokal di Indonesia, khususnya di Sulawesi Tengah. Untuk itu, penerbit mengucapkan terima kasih kepada Songo Dick yang telah mempercayakan De Lainac untuk menerbitkan kamus ini. Kami berharap kepercayaan seperti ini akan terus berlanjut di masa depan. Kamus Bahasa Indonesia – Saluan mi ada ditangan para pembaca yang budiman, selamat membaca dan semoga bermanfaat. Direktur Penerbitan Goenawan Monoharto DC Larnaca 11

Pc Iai Banggai Sukses Luncurkan Lagu Gema Cermat 5 O

6 SAMBUTAN DIREKTUR PUSAT BAHASA PROVINSI SULAWESI TENGAH Indonesia-Saluan sebagai lembaga pendidikan tinggi (a) Nilai-nilai kemanusiaan di Saluan dan (b) Penelitian penyusunan kamus bilingual sebagai Pusat Bahasa Provinsi Sulawesi Tengah. Saat ini kamus bahasa daerah semakin bermanfaat, apalagi generasi muda belum tertarik menggunakan bahasa ibu. Kamus ibarat simpanan banyak hal, sehingga bisa digunakan untuk menanggulangi berbagai bencana. Suatu hari nanti, jika kekeringan berlangsung cukup lama, kita akan bisa mengambil makanan dari gudang yang sudah disiapkan. Demikian pula kamus Indonesia-Saxon dapat menjadi bank kamus yang menggunakan kosakata ilmu pengetahuan dan teknologi terkini untuk menjadikan bahasa Indonesia sebagai salah satu bahasa internasional dunia. Kami mengucapkan terima kasih sebesar-besarnya kepada semua pihak yang telah membantu kami dalam pembuatan kamus Indonesia-Saluan Mi. Ucapan terima kasih yang sebesar-besarnya kami sampaikan kepada Kepala Biro Bahasa atas perhatiannya dan tim peneliti yang telah berupaya keras dalam pembuatan kamus bilingual ini. Kami berharap kamus bilingual Indonesia-Saluan ini dapat bermanfaat bagi masyarakat Sulawesi Tengah khususnya penutur bahasa Saluan. Kami berharap dengan adanya kamus ini dapat mendorong generasi muda Saluan untuk mencintai bahasanya 111

BACA JUGA  Standar Gambar Teknik Dibuat Untuk Tujuan

7 Terus berbahasa Indonesia dengan baik dan benar serta mempelajari bahasa asing untuk memenuhi tuntutan dunia kerja. Palu, September 2012, Dra. Zainab, M.Hume iv

8 PERKEMBANGAN BAHASA DAN JURUSAN TRANSKRIP KATA KORESPONDEN Sebagai media berpikir, berekspresi dan berkomunikasi senantiasa berkembang seiring dengan berkembangnya peradaban masyarakat pendukungnya. Perkembangan bahasa dapat dilihat dari bertambahnya kosa kata dari waktu ke waktu. Pada awal abad ke-15, 500 entri bahasa Melayu dimasukkan ke dalam Kamus Sino-Melayu (dokumen sejarah kamus bahasa Indonesia). Poerwadarminta (1953), jalan pertengahan abad ke-20, ditulis dalam kamus umum bahasa Indonesia. Entri dalam kamus tersebut diterbitkan pada tahun 1976 (jangka waktu 23 tahun), Kamus Besar Bahasa Indonesia edisi pertama terbit dua belas tahun kemudian (tahun 1988), yang memuat entri-entri tersebut. Hal ini merupakan perkembangan yang sangat pesat, terutama pada kuartal terakhir abad ke-20 dan awal abad ke-21. Hal ini telah terjadi sejak awal abad ini. Kamus Besar Pusat Bahasa Indonesia Edisi IV (2008) mencakup hampir seluruh entri. Selain kata-kata umum, bahasa Indonesia juga telah mengembangkan istilah-istilah untuk berbagai bidang ilmu pengetahuan, teknologi, dan seni, yang saat ini banyak diciptakan istilah-istilah tersebut. Kosakata dan istilah saat ini terus dikembangkan baik dari bahasa asing maupun bahasa daerah nusantara, termasuk bahasa Saluan. Semua kekayaan itulah yang menunjukkan kemajuan pembangunan bangsa Indonesia. Terdapat sekitar 746 bahasa daerah di Indonesia, dengan kemampuan berbicara (kekayaan kosa kata), jumlah penutur, daerah penggunaan, dan latar belakang sosial budaya yang berbeda-beda. Bahasa regional VA tersedia

9 mereka memiliki kualitas ucapan yang cukup untuk memenuhi persyaratan tim pendukung, ada yang rata-rata dan ada yang sangat buruk. Situasi ini tercermin dalam daftar kata dalam bahasa-bahasa tersebut. Meskipun bahasa-bahasa daerah telah mempunyai perbendaharaan kata yang banyak, namun jika dikaitkan dengan ilmu pengetahuan dan teknologi modern, bahasa-bahasa daerah tersebut masih belum dapat memenuhi syarat pengungkapan dalam bidang ilmu pengetahuan dan teknologi, khususnya dalam bidang perbendaharaan kata. . teknologi maju. Memang interaksi generasi muda dalam kehidupan modern tidak lepas dari penemuan ilmu pengetahuan, teknologi dan teknologi modern. Oleh karena itu, bahasa-bahasa daerah yang akan dilestarikan dan akan mengambil tempatnya di kemudian hari hendaknya memperkaya perbendaharaan bahasa-bahasa daerah tersebut agar dapat dilestarikan di kalangan generasi penerus. Hal ini diperlukan untuk mengakumulasi perkembangan kosakata bahasa tersebut. Selain menjadi dokumen penting, penyusunan kamus suatu bahasa akan menjadi sumber kemajuan bagi masyarakat penutur bahasa tersebut atau bagi mereka yang ingin mempelajari bahasa lain. Kumpulan seluruh kamus bahasa daerah yang menjelaskan arti setiap kata disebut kamus bahasa daerah tersebut. Dengan kata lain, kamus bahasa daerah merupakan salah satu indikator kekayaan peradaban masyarakat linguistik daerah. Kosakata bahasa daerah hendaknya diketahui oleh orang lain selain penutur asli daerah tersebut. Kamus Bahasa Indonesia Daerah diperlukan untuk memberikan informasi kepada masyarakat Indonesia tentang kosakata bahasa daerah. Sebaliknya bahasa Indonesia daerah sebagai sarana pemahaman bahasa Indonesia diperlukan bagi penutur bahasa daerah untuk memahami kosa kata bahasa Indonesia. Kamus Mi Indonesia-Saluan merupakan upaya untuk memperkenalkan kekayaan kosakata bahasa Saluan kepada seluruh masyarakat Indonesia bahkan dunia internasional, karena Indonesia (sebagai bahasa pengajaran Kamus Mi) telah dipelajari oleh dunia internasional. . . Selain itu, vi

BACA JUGA  Tuliskan 3 Tujuan Konservasi Flora Dan Fauna

Yakobo 1:1 18 Bhnd; Mimi Yakobo, Mtumishi Wa Mungu Na Wa Bwana Yesu Kristo, Nawaandikia Nyinyi, Makabila Kumi Na Mawili, Yaliyotawanyika Ulimwenguni! Salamu! Ndugu Zangu, Muwe Na Furaha Mnapopatwa Na Majaribu Mbalimbali, Kwani

10 Khusus bagi generasi muda, kamus ini dapat menjadi panduan untuk mengungkapkan khazanah peradaban daerah dalam bahasa Indonesia. Oleh karena itu, kami berharap kamus ini dapat membantu penutur bahasa Saluan atau masyarakat non-Saluan yang ingin memperkaya ilmunya dalam memahami dan berinteraksi dengan peradaban Saluan. Dengan diterbitkannya kamus ini, saya ucapkan selamat kepada Kepala Balai Bahasa Provinsi Sulawesi Tengah serta menyampaikan terima kasih dan penghargaan kepada para penulis yang namanya disebutkan dalam editorial kamus Indonesia-Saluan Mi. Demikian pula saya mengucapkan terima kasih kepada semua pihak yang telah memungkinkan pembuatan dan penerbitan kamus ini. Kami yakin dengan adanya kamus ini akan memperkaya khazanah sastra kamus bahasa Indonesia dan memberikan kontribusi bagi pendidikan anak bangsa. Jakarta, Oktober 2012 Prof. Dr. Mahsun, M.S. vi’

11 KATA PENGANTAR Tim pencipta otak Cainus ini sangat bersyukur kepada Tuhan Yang Maha Esa. Saluan Mi atas limpahan rahmat dan karunianya sehingga dapat melengkapi kamus bahasa Indonesia pada waktunya. Penyusunan kamus Indonesia-Saluan Mi merupakan salah satu subbidang pengembangan Balai Bahasa Provinsi Sulawesi Tengah. Tujuannya ada dua, yakni (a) mendokumentasikan aksara dan sublemma bahasa Saluan dan (b) menambah khasanah kosa kata bahasa Indonesia. Tim peneliti menemukan banyak permasalahan, antara lain (a) sulitnya menemukan informan yang benar-benar memenuhi kriteria yang dipersyaratkan, dan (b) prevalensi relatif bahasa Saluan. Berkat bantuan berbagai pihak, permasalahan tersebut dapat terselesaikan dengan efektif. Redaksi mengucapkan terima kasih kepada Dra, Kepala Badan Pengembangan Bahasa dan Kepala Balai Bahasa Sulawesi Tengah. Zainab, M.Hum. memberi kami kepercayaan diri untuk membuat kamus bahasa Indonesia-Salwan ini. Kami berterima kasih kepada Dr. Ervina Burhoniddin, M.Hum. sudah siap memeriksa dan mengoreksi teks kamus. Kami mengucapkan terima kasih kepada Bupati Saluan yang telah mengizinkan kami melakukan pendataan dan para informan yang telah membantu kami. Semoga kamus Indonesia-Saluan Mi bermanfaat bagi para pembaca khususnya bagi generasi speaker Saluan Wifi.

BACA JUGA  Bahasa Yang Disepakati Sebagai Bahasa Resmi Kenegaraan Disebut Bahasa

12 Harapan kami selanjutnya adalah para peneliti selanjutnya dapat melanjutkan penelitian yang diperlukan untuk melengkapi kamus ini. Palu September 2012 Tim Esai ix

13 DAFTAR! Perkenalan Tim Redaksi ii Kata Pengantar Kepala Balai Bahasa Sulawesi Tengah iii Kata Pengantar Kepala Badan Pembinaan dan Pembinaan Bahasa v Kata Pengantar Redaksi viii Daftar Isi x Pedoman Penggunaan Kosakata xi Pustaka Entri Kosakata Bahasa Indonesia-Kulawi (A-Z) 121 x

Capcut_indomie Sulawesi Vs Jawa Vs Sulawesi

14 PEDOMAN PENGGUNAAN KAMUS 1. Pendahuluan Balai Bahasa Provinsi Sulawesi Tengah berupaya mengkodifikasikan bahasa Salwan (BS) dalam bentuk kamus. Kebudayaan nasional harus dikodifikasi untuk mendokumentasikan dan melestarikannya. Materi adaptasi ini adalah sejarah lisan Saluan, buku-buku yang berasal dari kajian-kajian yang berkaitan dengan BS. Informasi lainnya datang dari para sesepuh yang memahami bahasa dan budaya Saluan. BS mempunyai banyak pendukung di wilayah Kelas II Kabupaten Banggai yaitu Luwuk, Banggai, Lamala, Tinangkung, Bulagi, Totikum, Kintom, Buko, Lo Bangkurung, Pagimana dan Balantak. BS juga terdapat di wilayah Tier II Kabupaten Poso, khususnya di Kecamatan Una Una dan Ampana Tete yang mempunyai jumlah penganut yang banyak (Vumbu, 1986: 22). Berdasarkan perhitungan dialektometri, bahasa BS merupakan bahasa tersendiri dengan beberapa dialek, yaitu dialek Bobongko, Saluan Gonohop, dan Saluan Kalia. Disebut juga BS Loinang, Londang atau Matematika. Ada penutur BS (Barr, 1979). Loudspeaker BS dapat ditemukan di Kecamatan Luwuk, Balantak, Lamala, Buko, Totikuin, Kintom, Batui, Pagiinana dan Bunta di Kabupaten Banggay; 136 desa (Pusat Bahasa, 2008). Saat ini diperkirakan jumlah penutur BS semakin bertambah, namun kualitas penuturnya semakin menurun. Hal ini disebabkan karena (1) generasi muda cenderung merantau ke luar daerah, termasuk yang bersekolah di sekolah lain.

Saluan, lagu daerah saluan, kamus bahasa saluan, download lagu saluan, download kamus bahasa saluan, lirik lagu pujian, lirik lagu rohani kristen, kamus saluan, baju adat saluan, bahasa saluan, lagu saluan, terjemahan bahasa saluan

Tags:

Share:

Related Post

Leave a Comment